フランス語・翻訳 フランス語・通訳 10年以上の実績と信頼の弊社にお任せください。

フランス語音声録音

フランス語音声録音について

  • フランス語ネイティブスタッフによる音声録音サービスです。
  • CM、研修用ビデオ、プロモーションビデオ、店舗アナウンスや、フランス語による案内など、色々な用途があります。
  • 納品方法はwav,mp3,CD等による音声データの納品となります。
  • その他の方法での納品をご希望される場合はお問い合わせください。

経験豊かなフランス語ネイティブスタッフによる音声録音サービスです。 店舗アナウンスや、フランス語による案内など、色々な用途があります。

CM、研修用ビデオ、プロモーションビデオ等のフランス語版の制作や、音声でのアピールなど 様々な場面で必要とされるアナウンスを、フランス語ネイティブスピーカーにより、音声として吹き込みます。 語学学習教材、会社案内、製品紹介ビデオ、映像ソフトの吹き替え、音声録音等にご利用下さい。

男性・女性のご指定はもちろん、お客様のニーズにぴったりのアナウンスを、 経験豊かなスタッフたちがご提供致します。

ボイスサンプル

Sound Icon
N.F/ フランス人 20代 女性 東京

・集計中

Sound Icon
I.F/ フランス人 20代 男性 東京

・集計中

ナレーションスタジオ設備

  • ※ スタジオレンタル代金1時間につき、¥18,000
  • ※ データの編集作業1時間につき、¥18,000
  • ※ 最終データをCDで納品する際には1枚につき、¥1,000
  • ※ データの納品形式はwavまたはmp3となります。ご希望の形式をご発注時にお知らせ下さい。
  • (その他の形式をご希望の際はご相談下さい。)
  • ※納品方法はメール添付、CD郵送またはURLをお送りしてのダウンロードによるものと致します。
  • ※録音原稿のチェックなどの事前業務が発生する場合は、別途作業時間が加算されますので、
  • お見積りご依頼時にお知らせください。
  • ※クライアント様ご指定のスクリプトを用いたボイスサンプルの提供をご希望の場合は、別途作成料金を申し受けますので、ご理解賜りま すようお願い申し上げます。
  • 詳しくは料金表をご覧下さい。
  • ※ ナレーション(音声吹き込み)の収録には、原稿を読み上げる際の音声の尺の約3倍の時間が 必要となります。  
  • ex)原稿の読みの尺が30分の場合、収録時間は1時間30分(90分)かかります。
  • ※ 編集時間は音声収録時間の約3~4倍が目安となりますが、切り出すファイルの数量や形式に
  • よって、より長い時間がかかる場合がございます。
  • お見積りの例:
  • ナレーションの尺 40分、派遣料1時間18000円(税別)のナレーターによる企業プロモーションビデのナレーション
  • *ナレーター派遣料金:40分×3=120分、2時間 36,000円
  • *スタジオレンタル料金: ナレーター派遣と同じ時間数となり、2時間 36000円。
  • *編集料金:40×4=160分 、3時間相当で54000円。
  • 合計126,000円(税別、交通費別)となります。

納品形態

  • 音声録音 - スタジオ
  • 弊社使用の音声録音専門スタジオにて、ネイティブスピーカーと弊社スタッフにより、 原稿を元に録音作業を行います。
  • 録音した音声は、音声データCDR(mp3, wav, ramなど)、音楽CD、MD、各種にて納品させて頂きます。
  • ご発注の際に、ご希望の納品形態をお知らせ下さい。
  • 音声録音 - ネイティブスピーカ派遣
  • ご希望の日時、収録現場に、弊社からネイティブスピーカを派遣致します。
  • 事前に原稿をご提供頂き、下調べ・練習を行い、派遣場所に伺います。現場で音声録音を行います。

対応分野

一般文書、マニュアル、取扱説明書、パンフレット、カタログ、IT、ホームページ、 ソフトウエアローカライズ、企画書、論文、法律、特許、医療、土木、建築、機械、技術、 金融、自動車、通信、証券、経済、貿易、治験、映像、広告

納品までの流れ

    • 1. 見積り依頼
    • ■ドイツの音声録音に関するお客様からのご依頼 (原稿のご送付)
    • ■ドイツの音声録音の量、専門性などについては、可能な限り詳しいご記入をお願いします。
    • ■納品後のトラブル防止のため、音声録音の最終的な用途をお知らせください。
    • (例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
    • 2. 無料見積
    • ■見積りは完全無料です。 見積は原則として1時間以内に行います。
    • (量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
    • 3. ご発注
    • ■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで 「発注」とご記入の上、ご返信ください。作
    • 業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります
    • 4. スタジオ及びナレーター手配
    • ■提携先のスタジオ及び独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿ったドイツナレーターを厳選します。
    • 5. 音声録音開始
    • ■録音開始を致します。終了後は編集作業を行います。
    • 6. 納品
    • ■終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品致します。
    • 7. 請求書発行
    • ■全て完了した時点で、請求書を発行致します。

音声録音翻訳過去実績(実績一覧はこちら)

  • ・「消防署自動音声」音声録音+翻訳)
  • ・「プロモーションビデオ音声」英語ナレーション
  • ・「教材用音声」英語ナレーション
  • ・「研究用音声」英語ナレーション(岡山県農林水産部)
  • ・ 英語男性ナレーター派遣(マーナビ教材開発)
  • ・「警報機音声」英語ナレーション (株式会社山武)
  • ・「商品案内」英語ナレーション
  • ・「ラジオ番組用音声」英語ナレーション
  • ・「英語教材」英語ナレーション・プルーフ (コム・スペース)
  • ・「サンプル音声」英語ナレーション (科学技術機構)
  • ・「伊豆の踊り子」アニメ英語音声録音 (熊本大学)
  • ・「医療機器音声解説」英語ナレーション
  • ・ 「交通調査研究に関するインフォメーション」ナレーション
  • ・「企業紹介イメージビデオ作成」 翻訳・英語ナレーション
  • ・「大学リスニングテスト用」英語ナレーション
  • ・「機械操作トレーニング」英語ナレーション
  • ・ 「消防電話オペレーション音声」翻訳+ナレーション
  • ・「消防署自動音声」ナレーション+翻訳 (新東京計算)
  • ・「ゲームソフト用」英語音声吹き込み

音声録音の留意点

  • 事前に音声録音原稿をご提供ください。ナレーターの練習のために必要となります。
  • 翻訳(別料金をいただきます)が必要な場合は、事前に申し出てください。
  • ※音声録音(音声吹き込み)の収録時間は、原稿の読みあげた時 間の約2.5倍の所要時間です。
  • ex)原稿が30分の場合、収録時間は1時間15分(75分)かかります。
  • ※編集は原稿の読みあげた時間の、約3倍を目安とします。
  • ※納品時のファイル形式はmp3かwavとなります。
  • ※納品方法はメール添付、CD郵送または弊社サーバーからのダウンロード形式となります。
  • ※録音原稿のチェックなどの事前業務が発生する場合は、お見積り依頼時にお知らせください。
  • ※新規のボイスサンプルはボイスレコーダーによる録音になります。

よくある質問

Q1. スタジオの手配は可能ですか?
A1.

弊社では、下記の形式(ファイル)に対応しております。

CD(音声形式)、DVD、wav、MP3、VHS、MD

*その他の形式についてはご相談下さい。

Q2. サンプル声を事前に頂くことができますか?
A2.

弊社では、原則として最終言語ネイティブが作業を致します。

(例:ドイツテープ起こし+和訳⇒ドイツネイティブによる起こし作業+日本人による和訳)

ただし言語の希少性や納期により、例外が発生する場合があります。

Q3. 可能な納品形態について教えて下さい。
A3.

弊社では、1案件(1言語)につき、3,000円(税別)の最低発注金額があります。

ただし、テープ起こし+和訳の場合は、手配に手間がかかりますので、各言語の5分当たりの料金を 最低単価とさせていただいております。

(例:英国語テープお越しの場合:\2,500×5分=\12,500が最低単価)

Q4. 弊社で翻訳作業をする場合?
A4.

テープ起こし:手配1日+作業(1日60分~120分の分量)+社内チェックとなります。

 *内容及びテープの状態により1日に可能な作業量が変動しますのでお問合せ下さい。

 *社内チェックは、90分ごとに1日程度(スタッフへの再確認作業含む)いただいております。

翻訳:手配1日+作業(1日15分~60分の分量)+社内チェックとなります。

 *内容及びテープの状態により1日に可能な作業量が変動しますのでお問合せ下さい。

 *社内チェックは、30分ごとに1日程度(スタッフへの再確認作業含む)いただいております。

Q5. 納期の目安を教えて下さい。
A5.

対応可能ですが、聞き取りが難しいところもございますのでご了承下さい。